Общие условия поставок
Команда Team Nigge предлагает услугу бесплатной интернет-презентации для своих членов и партнеров продаж. Заявки с использованием систем обмена посетителей запрещены. В случае нарушения правила возникшие затраты выставляются в счет путем увеличения трафика.
1. Область применения1.1 Все наши поставки и услуги базируются на указанных ниже условиях продаж и поставок. Они действительны для всех последующих сделок с партнером без дополнительной на них ссылки. Действительна текущая редакция условий продаж и поставок, которые партнер может получить по запросу или просмотреть на нашей домашней страничке. 1.2 Действительны исключительно наши условия продаж и поставок. Условия партнера, противоречащие или отступающие от наших, не признаются. Отступления или дополнения требуют согласия в письменной форме. Отказ от данной формы возможен только на основании письменного соглашения. Возражения со ссылкой на собственные условия заключения сделок и покупок отклоняются. 1.3 Подачей своего предложения на покупку партнер заявляет о своем согласии с настоящими условиями. Если предложение партнера на покупку подано с отступлением от наших условий, то и в этом случае действительны исключительно наши условия, даже если с нашей стороны не имеется категорических возражений. Отступления от наших условий действительны лишь в том случае, если они признаны нами в категоричной и письменной форме. С принятием партнером товара или услуги наши условия считаются принятыми. 1.4 Если партнер не согласен с указанным выше порядком, он должен четко выразить свое несогласие в отдельном письме. В этом случае мы оставляем за собой право отклонить заявку без предъявления в наш адрес каких-либо претензий. 1.5 Если для выполнения обязательств по договору купли-продажи задействуются услуги третьих лиц, в частности для осуществления поставки и транспортировки, условия поставок и/или предоставления гарантий третьих лиц являются неотъемлемой частью договора купли-продажи.
2. Цены и заказы2.1 Все предложения (товары, упаковка, содержимое, содержащиеся материалы, отгрузка и т.д.) и цены без обязательств. Заказы осуществляются по ценам и условиям, указанных в действительных на данный момент прейскурантах цен и перечнях товаров. Цены указаны без учета действительного на день отправки НДС. 2.2 Указанные нами цвета, размеры и вес, а также рисунки, чертежи и аналогичные им иллюстрации в каталогах и проспектах являются приблизительными, если иначе не оговорено в категоричной форме. Характеристики образцов или проб не служат гарантией. 2.3. Устные или переданные по телефону изменения заказа партнером или подтверждения с нашей стороны являются обязательными при наличии нашего письменного подтверждения. 2.4 Если не оговорено иначе, все цены понимаются со склада, вкл. упаковку. Услуги, не указанные в подтверждении заказа, выставляются в счет отдельно.
3. Поставки / возврат3.1 Даты и сроки поставок являются не обязательными, если указано иначе. Обязательные даты и сроки поставки действительны лишь при наличии категоричного и письменного подтверждения с указанием в тексте «обязательная дата поставки» или «обязательный срок поставки». Даты и сроки поставки, сообщенные в устной форме, действительны лишь при наличии дополнительного письменного подтверждения. 3.2 Претензии на возмещение ущерба в результате просроченной поставки, имевшей место не по умыслу или из-за грубой небрежности, исключены в полном объеме. 3.3 Мы имеем право исполнения услуги в форме частичных поставок. 3.4 Мы оставляем за собой право выбора способа и отгрузки и маршрута доставки. Вывоз товара собственными силами возможен только при наличии письменной договоренности. 3.5 Отгрузка всегда осуществляется на страх и риск партнера. Вся ответственность переходит к партнеру в момент передачи товара лицу, осуществляющему перевозку, или в момент выхода с нашего склада в целях отгрузки. Ущерб от транспортировки незамедлительно сообщается в адрес перевозчика. 3.6 Возврат доставленного товара, основанный не на гарантийных или деликтных притензиях, принимается нами только при условии предварительного согласования. В случае такого возврата в наш адрес партнер несет все риски, в частности риски транспортировки до момента получения нами товара, и затраты на транспортировку. 3.7 Партнер имеет право на возврат нам товара в течение 8 недель после получения без указания причин. Вышеназванное правило не действительно, если товар изготовлен для партнера индивидуально (напр., индивидуальная парфюмерия). Возврат возможен только в оригинальной упаковке и неповрежденном виде. Возврат возможен только против предоставления квитанции о переводе денег. Возврат цены покупки исключается. Право на возврат не исключает претензии партнера по другим правовым причинам, например, по причине гарантийного права. См. подробнее п. 6. 3.8 За просрочки в исполнении поставок и оказания услуг в результате форс-мажора или других обстоятельств, существенно затрудняющих поставки или оказание услуг или делающих их невозможными, как, например, трудности с приобретением исходных материалов, аварии на производстве, забастовки, локаут или блокада коммуникаций, постановления официальных властей и т.д., мы не несем ответственность даже в случае оговоренного обязательного срока поставки. О начале и окончании действия подобных событий мы уведомляем партнера незамедлительно.
4. Платежи4.1 Если не оговорено иначе, цена покупки подлежит оплате в полном объеме при поставке. Партнер обязан осуществить оплату не позднее 30 дней с даты получения счета без дополнительного предупреждения. 4.2 Партнер не вправе удерживать платежи по причинам имеющихся претензий по гарантии или других претензий, нами не акцептованных. Партнер имеет право на взаимозачет встречных требований только в том случае, если встречное требование нами признано в письменной форме или имеется постановление, имеющее законную силу. 4.3 Мы имеем право на взаимозачет поступивших платежей с отступлением от целевого назначения партнера для компенсации сначала затрат, пеней за просрочку и далее прежних, еще не оплаченных требований. В этом случае партнер получает расчет в письменной форме.
5. Оговорка о сохранении права собственности5.1 До полного исполнения партнером своих обязательств поставка остается нашей собственностью. Для партнеров Швейцарии: Настоящим партнер уполномочивает нас в категоричной форме, вносить оговорку о сохранении права собственности в реестр оговорок о праве собственности по месту нахождения или по месту жительства партнера и совершать любые правовые действия (в частности подписи) от имени партнера в компетентных органах, необходимые для правового обоснования оговорки о сохранении права собственности. Расходы и пошлины за регистрацию оговорки о сохранении права собственности несет партнер.
6. Гарантия и ответственность6.1 Гарантия начинается с момента получения партнером товара и определяется законодательными положениями, если не оговорено иначе. 6.2 Претензии по поводу очевидных дефектов или прочие рекламации партнера предъявляются незамедлительно, не позднее чем в течение 8 дней после получения партнером товара, в письменной форме, в противном случае предъявление претензий по гарантии исключается. По нашему выбору мы можем изъявить готовность к устранению неполадок или допоставке/новой поставке (замене). Если замена оказывается неудачной, неоправданно затягивается или получен отказ в замене, партнер может после безрезультатного истечении установленного им срока потребовать по своему выбору уменьшения цены (скидки) или отмены договора (расторжение договора). В случае незначительных недостатков право на отказ от договора (расторжение) партнеру не предоставляется. 6.3 Гарантия исключается, если партнер устраняет неполадку самостоятельно или поручает устранить ее третьим лицам. Мы не несем ответственность за ущерб, возникший не по нашей вине, например, вследствие ненадлежащего использования, некачественной сборки или обслуживания партнером или третьими лицами, естественного износа или ненадлежащего обращения. В случае возникновения ущерба партнер несет бремя доказательства, что имеющийся ущерб возник не по его вине. 6.4 Претензии по возмещению ущерба (договорные или внедоговорные), возникшего в рамках рекламационных претензий (включая (имущественный) ущерб, причинённый вследствие недостаточности исполнения обязательств), а также деликтные претензии в наш адрес или адрес уполномоченных нами третьих лиц исключаются, если только не имеют место грубая халатность или умысел. В любом случае мы не несем ответственность за упущенную выгоду. Указанные выше ограничения ответственности действуют также в для наших сотрудников и уполномоченных лиц. 6.5 Наша ответственность прекращается по истечении гарантийного срока.
7. Заключительные положения7.1 В обращении с клиентской информацией мы обязуемся строго соблюдать швейцарское законодательство. Одновременно с заказом партнер выражает свое согласие на обработку нами (или третьими лицами) данных в связи с проверкой кредитоспособности и его кредитной истории для акцептной формы расчетов. Мы имеем право передавать клиентскую информацию предприятиям, подтвердившим обязательство соблюдения швейцарского законодательства в сфере защиты данных. 7.2 Местом исполнения наших обязательств поставки и договорных обязательств партнера, в частности его обязательства оплаты, является местонахождение компании Network World Alliance GmbH, Кёльн, филиал в Альтисхофене / Швейцария. 7.3 Все возникающие разногласия по настоящим договорным отношениям, включая все вытекающие из них последующие сделки, рассматриваются – насколько позволяет законодательство – по месту нахождения компании Network World Alliance GmbH, Кёльн, филиал в Альтисхофене / Швейцария. Компания Network World Alliance GmbH, Кёльн, филиал в Альтисхофене / Швейцария тем не менее имеет право привлечь партнера к ответу в любом другом суде. 7.4 Каждое заключение договора осуществляется при приобщении действующих на данный момент текущих условий продаж и поставок для партнера компании компании Network World Alliance GmbH, Кёльн, филиал в Альтисхофене / Швейцария. 7.5 Определяющим является швейцарское законодательство, за исключением случаев, регулируемых Венской конвенции о международных договорах купли-продажи.





